- +1
【问学丛书】程章灿《海外读书记》
问学之道,就是学问之道。对人文学科而言,问学之道,除了讲论切磋,阅读大概算是最为重要的了。
——程章灿
【问学丛书】
《海外读书记》
程章灿 著
浙江古籍出版社
《海外读书记》是南京大学教授程章灿所著的一组学术散文。作者在90年代曾游学美国西雅图大学、威斯康辛大学等国际著名高校,在这一过程中,他与海外汉学研究者进行学术交流探讨,并走访了一些海外学者,进行中西方文化比较,记录了异域生活体验,呈现了自己独特的学术思考和海外生活点滴,对海外汉学发展史的梳理剖析有一定的史料价值和学术高度。
图书内页
关于作者
程章灿,1963年生,福建闽侯人,北京大学历史系世界史专业毕业,南京大学文学博士。现任南京大学古典文献研究所所长、南京大学中文系教授。主要研究方向为中国古代文学、古典文献学、石刻学、国际汉学、中外文化交流与文化比较等。著有《魏晋南北朝赋史》《唐诗入门》《魏晋南北朝诗》《世族与六朝文学》等,译有《迷楼》(宇文所安著)等。
第一辑选读
《汉字西译》与法兰西汉学200年
1814年,以清代纪元来说,是清仁宗嘉庆十九年,好像是平平淡淡、无关紧要的一年。但是,在法兰西汉学研究史上,它却是一个有意义的年份。
这一年的12月,在法国东方学家希尔维斯特·德·沙西(Silvestre de Sacy,1758—1838)的大力鼓吹与支持下,法兰西学院正式设立了汉学讲座,其完整名称为“汉族和鞑靼——满族语言与文学讲座”。这标志着职业化的欧洲汉学研究的登场,由此揭开了持续一个多世纪的辉煌的法兰西汉学史的序幕。在制度的层面上,此举确认了汉学学科在欧洲大陆学术体系中的位置。
Silvestre de Sacy,1758—1838
1814年之值得铭记,还因为同样在这一年的7月,在沙西的关注和支持下,汇集耶稣会人士汉学著作大全、多达17卷、早在1776年就开始出版发行的《中国杂纂》终于出完了最后一卷。用中国的成语来讲,这是一项“旷日持久”的浩大工程。如果说,法兰西学院汉学讲座的设立,是从制度层面上确认汉学学科的存在;那么,这部皇皇17卷的巨著,则从基本文献角度,为汉学研究奠定了重要的基础。
拿破仑·波拿巴
1769年8月15日-1821年5月5日
1813这一年的法国学术界也发生了很多事,只说与汉学史直接相关的两件。一件是25岁的雷暮萨(Abel Remusat,1788—1832)在这一年通过了他的以中医为主题的博士论文,次年,这位年方26岁的新博士,就顺利地坐上了新设立的汉学讲座席位。另一件是在一代枭雄拿破仑的支持下,法国巴黎皇家印务局出版了一部厚达1112页的汉、拉丁、法大词典——《汉字西译》(Dictionnaire Chinois,Francais et Latin,1813,Paris)。正如杨慧玲指出的,“《汉字西译》是汉学史和汉外双语词典史上划时代的一部著作”,这部书的出版,“也是欧洲汉学史上的一件大事”(杨慧玲《〈汉字西译〉考述》,《中国典籍与文化》,2011年第2期)。
《汉字西译》
汉字中量词很多,有时用这个,有时用那个,简直没有道理好讲,挺让人头疼。受福州方言的影响,我直到今天还习惯说“一块碗”,而不太习惯于规范的说法“一只碗”。外国人碰上量词用法,就更加头大了。《汉字西译》中专门列了一项翻译汉字中的量词,很有指导意义。具体问题具体分析,特殊问题特殊解决,还可以举一个例子,就是《汉字西译》中“打”字开头的词语。除了“把”字,“打”字可算汉字中最不好捉摸的了,以它开头的词语居然列了好几页,一条条都有翻译。
中国台湾台南有一座有名的古城,叫作“亿载金城”,到台南旅游的大陆游客大多数到过那里,看到过由晚清福建船政大臣沈葆桢书写的这四个大字。“亿载”极言时间之长久。在一般人的观念中,“亿”就算最大的数词了,无以复加,其实,比“亿”更大的数词,汉字中还多得是,“载”就算一个。《汉字西译》中也对此做了专项列举,“兆”“京”“秭”“补”“壤”“沟”“涧”“止”“载”等等,比比皆是。我专门查考今人的解释,才知道一“沟” 等于10的32次方,一“涧”等于10的64次方,这样换算起来,“涧”就等于“沟”的平方。以后要极言数量之多,建议不要说“满坑满谷”,直接说“满沟满涧”就行了。
《汉字西译》为法兰西汉学以及欧洲汉学奠定了小学(语言文字)的基础。1814这个年份,之所以能够在法兰西汉学史上横空出世,平地起高楼,仅仅从这部词典的编纂与出版中,也能寻出蛛丝马迹来。
第一辑
部分章节配图
古文选珍
《汉英韵府》卫三畏编
古诗选珍
《中国姥姥讲故事》封面
目录
1 第一辑
3 《汉字西译》与法兰西汉学200年
8 卫三畏廉士甫与《汉英韵府》
16 朱淑真与莎士比亚
23 中国古诗走出去与莎士比亚走进来
31 从《古今诗选》到《古诗选珍》
42 乌鸦与鸟
57 读《中国情人歌》
62 也说《聊斋志异》“被洋人盗用”
72 清初常熟的一次西学东渐
76 博尔赫斯的分岔小径
81 通俗小说中的异国情调
87 第二辑
89 海外《选》学管窥
——《古典文献研究》第十四辑前记
95 与薛爱华结缘
——《神女》《朱雀》二书译后记
101 朝辞朱雀 暮寻神女
——薛爱华的风格与趣味
107 唐宋帝国的东南边疆
——《闽国》《珠崖》中译本序
125 走进迷楼
——《迷楼》中译本后记
131 诗学的迷楼
——读宇文所安《迷楼:诗与欲望的迷宫》
144 《内闱》中译本校读记
168 学术翻译的选材与对话
176 译名游戏
183 第三辑
185 维多利亚学究
192 众里寻她
198 魏理与两个女人及一个“恋”字
207 风流才子高罗佩
213 欧美汉学家的汉名印章
222 燕园每到忆洪公
231 迎神与打鬼
——洪业的杜诗学
241 剑桥岁暮问藤花
——洪业与邓之诚
256 洪煨莲先生诗辑存
271 杂技诗人周策纵
283 第四辑
285 费城不眠夜
292 海外集
292 一、乙亥中秋集义山诗遣怀四首
293 二、又感事集句一首
293 三、波城大雪歌
295 四、英伦北游歌
297 五、山居
298 六、客中迎客
附:邝健行先生原玉《迎客》
300 七、乙酉岁末璞社雅集以广式茶楼为题限五律尤韵
300 八、既成意有未尽别韵再赋一首
301 九、丙戌仲秋西雅图作
301 十、再别西雅图
302 十一、日南绝句九首
304 十二、榕树八首
306 十三、东游绝句甲稿十二首
308 十四、东游绝句乙稿十八首
312 十五、丙申夏日日本行六首
313 十六、密西根东兰辛湖畔
314 十七、过故李珍华教授庄园
314 十八、访流水别墅
314 十九、自叠一首
315 二十、访阿米什人不遇
315 二十一、往伯克利机上作
315 二十二、自伯克利归国机上作
原标题:《签名钤印本 |【问学丛书】程章灿《海外读书记》》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
扫码下载澎湃新闻客户端
Android版
iPhone版
iPad版
- 澎湃新闻微博
- 澎湃新闻公众号
- 澎湃新闻抖音号
- IP SHANGHAI
- SIXTH TONE
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
沪ICP备14003370号
沪公网安备31010602000299号
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司