您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
国外媒体资讯 >
一分钟迷你新闻 >
财经商界 >
正文
每日新闻一分钟:为嘛肯德基在中国最受欢迎?
来源:可可英语 编辑:villa
可可英语APP下载 | 可可官方微信:ikekenet
手机扫描二维码查看全部内容
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
According to Business Insider, KFC is the most popular fast-food chain in China, making nearly $5 billion in 2017.
据“Business Insider”报道,肯德基是中国最受欢迎的快餐连锁店,2017年的收入将近50亿美元。
Reports say it has appealed to Chinese consumers by adapting the main menu to local tastes such as rice porridge and egg tarts.
据报道,它根据本地口味调整主菜单来吸引中国的消费者,比如在菜单中加入米粥和蛋挞。
![肯德基 肯德基](http://pic.kekenet.com/2018/1228/31701545995028.png)
In China the KFC brand is also perceived as high quality, compared to America where it is considered to be cheap fast food.
肯德基在美国被视为是低廉的快餐食品,而在中国却被看做是高质量的。
As of now, China is home to the most KFC's in the world with 5,200 locations.
到目前为止,中国拥有肯德基的数量为世界之最,高达5200家。
That is double the amount of spots McDonald's currently has in China which is around 2,500.
这是目前在中国拥有大约2500家店的麦当劳的两倍。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201812/575224.shtml
上一页
[1]
[2]
下一页
查看《财经商界》更多内容>>
保存到QQ日志
登录QQ空间
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
perceive
|
[pə'si:v]
|
|
联想记忆
X
单词perceive 联想记忆: per全部,ceive抓住-全部抓住-发觉
|
|
breakthrough
|
['breik.θru:]
|
|
|
|
quality
|
['kwɔliti]
|
|
|
|
adapt
|
[ə'dæpt]
|
|
联想记忆
X
单词adapt 联想记忆: ad一再+apt适应,能力→一再适应〔环境〕→使适应,适应(环境)
|
|
popular
|
['pɔpjulə]
|
|
联想记忆
X
单词popular 联想记忆: popul人民+ar…的→流行的
|
|
brand
|
[brænd]
|
|
联想记忆
X
单词brand 联想记忆: 1)brand商标,挥舞刀剑就是军队的商标。2)读:不愿dish(盘子)。工人罢工得时候会挥舞着刀剑大喊:我们不愿洗盘子。
|
|
insider
|
['in'saidə]
|
|
联想记忆
X
单词insider 联想记忆: inside内部+er表名词,“…人”→局内人
|
|
每日新闻一分钟:强强联合!葛兰素史克与辉瑞合并 2018-12-24
每日新闻一分钟:耐克季度业绩超出华尔街预期 2018-12-25
每日新闻一分钟:中美贸易战对经济发展不利 2019-01-02
每日新闻一分钟:打趴星巴克!瑞幸咖啡有底气 2019-01-03
每日新闻一分钟:特斯拉在上海建造超级工厂 2019-01-08
上一篇: 每日新闻一分钟:耐克季度业绩超出华尔街预期
下一篇: 每日新闻一分钟:中美贸易战对经济发展不利